Position title: Martha Meier Renk-Bascom Professor of Poetry
7137 Helen C. White Hall
- Modern and contemporary American literature; contemporary poetry; Asian American literature and culture; the avant-garde; race in American literature; diaspora
Degrees and Institutions
- Ph.D., English and American Literature, Stanford University, 2005
- AB, Social Studies and English and American Literature and Language, Harvard University, 1996
- Race and the Avant-Garde: Experimental and Asian American Poetry since 1965. Stanford: Stanford University Press, 2009.
- “Oriental Cities, Postmodern Futures: Naked Lunch, Blade Runner, and Neuromancer.” MELUS 33.4: 45-73.
- “Traveling Genres and the Failure of Asian American Short Fiction.” Genre 39.4: 23-41.
- “‘The Hand of a Chinese Master’: José Garcia Villa and Modernist Orientalism.” MELUS 29.1: 41-59.
- “Form and Identity in Language Poetry and Asian American Poetry.” Contemporary Literature 41.3: 422-61.
- Journey to the West. Winner of the Vincent Chin Memorial Chapbook Prize. Barrow Street Winter 2006: 51-67.
My current book project, Diasporic Poetics, examines English-language poets of Asian descent working around the Pacific Rim—in the United States, Canada, the Philippines, and Australia. I argue that these poets have developed a distinctive poetics that exceeds our current paradigms of race, nation, and diaspora. The Chinese Canadian poet Fred Wah borrows a Japanese form, the haibun, for his autobiographical poems, while the Chinese Australian poet Ouyang Yu translates Chinese poetry through the American idiom of the New York School. Such lateral, cross-cultural borrowings are what I call strategies of adaptation—appropriations of existing styles, modes, and content from widely varied sources that articulate the poet’s distinctive location within national and transnational cultures. The project draws on interviews and archival work while offering a theoretical model that bridges diasporic and ethnic studies paradigms.
From Les Figues Press:
There are one hundred kinds of Chinese silence: the silence of unknown grandfathers; the silence of borrowed Buddha and rebranded Confucius; the silence of alluring stereotypes and exotic reticence. These poems make those silences heard. Writing back to an orientalist tradition that has defined modern American poetry, these 100 Chinese silences unmask the imagined Asias of American literature, revealing the spectral Asian presence that haunts our most eloquent lyrics and self-satisfied wisdom. Rewriting poets from Ezra Pound and Marianne Moore to Gary Snyder and Billy Collins, this book is a sharply critical and wickedly humorous travesty of the modern canon, excavating the Asian (American) bones buried in our poetic language.Read more
Yu, T. Race and the Avant-Garde: Experimental and Asian American Poetry Since 1965. Stanford University Press, 2009.
A groundbreaking study of contemporary American poetry, Race and the Avant-Garde changes the way we think about race and literature. Examining two of the most exciting developments in recent American writing, Timothy Yu juxtaposes the works of experimental language poets and Asian American poets—concerned primarily with issues of social identity centered around discourses of race. Yu delves into the 1960s social upheaval to trace how Language and Asian American writing emerged as parallel poetics of the avant-garde, each with its own distinctive form, style, and political meaning. From its provocative reevaluation of Allen Ginsberg to fresh readings of Ron Silliman, Theresa Hak Kyung Cha, and John Yau, along with its analysis of a new archive of Asian American writers from the 1970s, this book is indispensable for readers interested in race, Asian American studies, contemporary poetry, and the avant-garde.Read more